Fri, 18th April 2008 Sex, 18 de abril 2008

Another Wet, Windy and Cold Week! Outra Wet, vento e frio Semana!

Well, here we are, another week in the life of my chooks!  The meat chicks are now 5 weeks old, and are weighing in at approimately, 1.3kgs to 1.5kgs!  When I went in the henhouse to feed them yesterday, one was being pecked a bit, but she just sat on the floor, then another chick almost sat on her head, but she didn't move, she just sat there panting for air!  So I picked her up and set her down in a space on her own and she can't walk very well.  I thought at first that she had maybe broken her toe, but after closer examination, it looks like she had either broken what would be her knee joint, or had a bit of splayed leg and it has set so that her foot is turned sideways. Bem, aqui estamos nós, mais uma semana na vida do meu chooks! Os pintos de carne estão agora 5 semanas de idade, e estão na pesagem em approimately, 1.3kgs a 1.5kgs! Quando fui no pavilhão para alimentar-lhes, ontem, uma era pecked sendo um pouco, mas ela simplesmente sentou no chão e, em seguida, outro pinto quase sentou em sua cabeça, mas ela não se mover, ela existe apenas sab panting para o ar! Então, eu escolhi ela para cima e para baixo no seu conjunto um espaço em ela própria e ela não pode andar muito bem. Pensei em primeiro lugar, que ela havia quebrado talvez seu dedo do pé, mas, após uma análise mais atenta, parece que ela havia quebrado nem qual seria o seu joelho, ou tivesse um pouco de perna e splayed que tenha estabelecido de modo que seu pé está virado lateralmente.

I hadn't noticed it before, as she must have been hidden by the others crowding round whenever I'm in the house with them.  She is in a big box on her own now so that the others don't pick on her being weaker than them, but now she's alone, she is eating well and drinking, and hobbling around on her own.  I thought she would have to be culled, but she seems fine.  I don't think she's in pain, she just can't walk very well. Eu não tinha notado isso antes, como ela deve ter sido escondido pelos outros crowding volta Eu estou sempre em casa com eles. Ela está em uma grande casa em seu próprio momento de forma que os outros não sendo ela a escolher mais fraca do que eles, mas agora ela está sozinha, ela está bem comer e beber, e genuflexos em torno dela própria. Eu pensava que ela teria de ser abatidos, mas ela parece bem. Eu não acho que ela está com dor, ela só pode ' t andar muito bem.

But they are all doing well! Mas eles estão fazendo tudo bem!

Carnes Chicks 02 5 weeks.JPG

JA 757at 5 weeks. JA 757at 5 semanas.

Carnes Chicks 06 5 weeks.JPG

Coloryield at 5 weeks Coloryield em 5 semanas

Carnes Chicks 01 5 weeks.JPG

Mastergris at 5 weeks old Mastergris em 5 semanas de idade

You can see them all filling out, but at least they are getting plenty of exercise, although hubby hasn't rotavated the outside run yet, so they are still indoors, but its lovely and light and airy in there for them.  I cleaned them out today.  they didn't like me cleaning out, but they loved it when the fresh shavings went down, dustbathing and eating like they hadn't been fed for a fortnight, when I'd only had the feeders raised for about half an hour! Você pode vê-los todos os preenchendo, mas pelo menos eles estão ficando muito exercício, embora não tenha rotavated a hubby fora executado ainda, para que eles ainda estão fechados, mas a sua adorável e luminosa e arejada no existe para eles. I-las limpas de hoje. eles não gostou me limpeza fora, mas que ele amava quando o aglomerado fresco desceu, dustbathing e comendo como eles não tinham sido alimentados por uma quinzena, quando eu tinha apenas os alimentadores levantadas por cerca de meia hora! Then that was all too much for them, so they laid down and had a siesta!!!! Depois que tudo foi demais para eles, para que eles tinham previsto e de uma sesta!!

Well, I tried to weigh the Babcocks, but I can't find the small scales I used for the amberlinks, so I assumed the Babcock's were about 40gms hatched weight, although they looked much smaller, and I keep forgetting to ask the hatchery.  However, when I weighed them on my kitchen scales, the needle hardly moved, so I put 3 chicks on the scales and they weighed 125 gms, so average of 41.6 gms.  which means they must have been a lot smaller than 40gms because they haven't stopped eating since we brought them home.  I'm wondering if they were all underweight, as when I called the hatchery they said they didn't have any to spare for nearly 2 weeks, then suddenly they could let me have 125! Pois bem, eu tentei Babcocks a pesar, mas eu não posso encontrar as pequenas escalas utilizadas para a I amberlinks e, por isso, assumiu a Babcock's foram 40gms eclodiram cerca de peso, embora parecia muito menor, e quero manter a esquecer de pedir a incubadora. No entanto, quando me pesava-lhes a minha cozinha escalas, praticamente não mudou a agulha e, por isso, colocar 3 pintos sobre as escalas e que pesava 125 gramas, de forma média de 41,6 gramas. O que significa que deve ter sido muito menor do que 40gms porque paraíso 't parou de comer uma vez que nos trouxe-lhes casa. Estou querendo saber se eles eram todos menos, como quando me chamou a incubadora que disseram não ter de sobra para quase 2 semanas, então deixem-me de repente eles poderiam ter 125!

I'm not saying anything against that, as Its my gain, I got 125 chicks!!!!  Well, 124. Eu não estou a dizer nada contra isso, como o seu ganho o meu, eu tenho 125 galinhas!! Pois bem, 124. there was a dead one the next morning, but it must have been a weak one, as all the others are doing fine!  At the moment, I have orders for about 60 of them!  Then in June, we have 250 Amerlinks on order, so got to get moving with another shed, or we won't have anywhere to put them all!!!!! houve um um morto na manhã seguinte, mas ele deve ter sido um fraco um, tal como todos os outros estão a fazer um belo! No momento, eu tenho ordens para cerca de 60 deles! Depois, em junho, nós temos 250 Amerlinks em ordem, por isso comecei a avançar com um outro barracão, ou não teremos qualquer lugar para colocá-los todos !!!!!

Here are some pics of the Babcock's at One Week old! Aqui estão algumas fotos da Babcock's a Semana Um velho!

's 1 semanas de idade (03). JPG's 1 semanas de idade (04). JPG

's 1 semanas de idade (06). JPG's 1 semanas de idade (02). JPG

Permalink Print Comment Permalink Print Comentário

Trackback uri Trackback Uri

http://grannieannie.allotment.org.uk/50/another-wet-windy-and-cold-week/trackback/ http://grannieannie.allotment.org.uk/50/another-wet-windy-and-cold-week/trackback/

Related Entries Entradas Relacionadas

5 Comments on Another Wet, Windy and Cold Week! » 5 Comentários sobre Outro Wet, vento e frio Week! "

Tue, 29th April 2008 Ter, 29 de abril 2008

Poulet @ 10:26 pm : Poulet @ 10:26 pm:

Could have been that the Babcocks were from a young parent flock Annie so the hatchery might have set them expecting fertility to still be low and suddenly got more chicks than they expected.You always set allowing for your lowest possible percentage just in case and with new flocks its a bit of an educated guess for the first 3 weeks. Poderia ter sido esse o Babcocks eram de uma jovem mãe Annie bando de modo a incubadora poderá ter estabelecido a fertilidade eles esperam ser ainda mais baixo e, de repente começou pintos do que eles sempre expected.You conjunto permitindo a sua percentagem mais baixa possível para o caso e com novos seus rebanhos um pouco de adivinhar um educadas para a primeira 3 semanas. That would also account for the low chickweight as an immature flock would produce small eggs hence small chicks. Isso também conta para a baixa chickweight como um bando iria produzir pequenas imaturos, consequentemente, os ovos pequenos pintos.

grannieannie @ 11:23 pm : grannieannie @ 11:23 pm:

Hi Poulet!! Poulet oi!

Thanks for that, it explains a lot! Graças a esse, ele explica muito! Mind you, although Brian says they still look small, when I weighed them last week, they weighed on average 105 gms each, and from a hatch weight of less than 40 gms, I think that's good! Mas atenção, embora Brian diz que eles ainda olhar pequeno, quando eu lhes pesou na semana passada, que pesava em média 105 gramas cada, e de uma portinhola de peso inferior a 40 gramas, penso que é bom! I only lost one the first night too, so doing well, except that they've started feather pecking, tails mostly! Eu só perdeu um a primeira noite também, fazê-lo bem, exceto que foi ele quem começou a pena picotagem, principalmente caudas! They are not too warm, nor too cold, have plenty of room, lots of water and lots of food, and hanging CD's for distraction. Eles não são muito quente, nem muito frio, tem espaço de sobra, os lotes da água e os lotes de alimentos, e pendurado CD's para distração. I've put purple spray on, and vaselne and liquid paraffin, but they still do it! Eu coloquei em spray roxo, e vaselne e parafina líquida, mas continuam a fazê-lo!

Any ideas Poulet??? Todas as ideias Poulet? As usual, your wealth of knowledge is gratefully recieved! Como de costume, o seu manancial de conhecimentos é recebido agradece!

Wed, 30th April 2008 Qua, 30 de abril 2008

Poulet @ 3:08 pm : Poulet @ 3:08 pm:

I use PBH aerosol spray, Oleum Animale Crudum it says on the label. Eu uso PBH spray aerosol, Oleum animale Crudum se diz no rótulo. Suitable for pigs and poultry it is a brown spray which STINKS. Apropriado para suínos e aves de capoeira é um spray que STINKS marrom. You just spray the area you want the others to keep away from, taking care not to spray yourself as it is hard to wash the smell off your hands. Você só pulverizar a área que você deseja que os outros para manter afastado do, tendo o cuidado de não spray-se como é difícil para lavar as suas mãos cheiro desativado. Available from Bowden & Knights Livestock Services 01953 851799 Hingham Norfolk or AFS Animalcare Thetford Norfolk 01842 765634 Disponível a partir do Bowden & Pecuária Cavaleiros Serviços Hingham Norfolk 01953 851799 ou AFS Animalcare Thetford Norfolk 01842 765634

Poulet @ 3:12 pm : Poulet @ 3:12 pm:

It could be that it is too light in there. Pode ser que ele está muito claro no aí. Most pullets are lit up at feeding time then the lights are dimmed to stop them pecking each other.Could be too much light stimulation in there. A maior parte das frangas estão iluminadas a alimentação tempo depois, as luzes estão desactivados-las a deixar de picotagem cada other.Could ser demasiado leves na estimulação lá. Suggest dimmer bulbs might be the answer, or if there are chinks of daylight coming in which they are pecking at wherever they shine, if these shone on a bird that could have started the pecking process which has now become habitual. Sugerir lâmpadas dimmers poderia ser a resposta, ou se houver chinks de dia em que estão próximos a picotagem, onde quer que se faça sol, se estas brilhou com uma ave que poderíamos ter começado a picotagem processo que agora se tornou habitual.

grannieannie @ 10:00 pm : grannieannie @ 10:00 pm:

Thanks again Poulet! Obrigado novamente Poulet! All our chickens have their feed available at all times, so there isn'ta 'feed time' as such, and our sheds do have windows in. I do paint these over to darken the sheds somewhat, but as I'm only a small rearer, I don't have lights on in there, only when the chicks are very young and they have their infra reds on. Todos os nossos frangos têm a sua alimentação disponível em todos os momentos, por isso, não é "feed tempo", como tal, e os nossos abrigos têm janelas Pol. eu pintar durante a escurecer a estes abrigos um pouco, mas como eu sou apenas uma pequena criador, não tenho luzes acesas na lá, só quando as galinhas são muito jovens e eles têm a sua infra-vermelhos em. At the moment, they have the daylight hours and when it gets dark, they are in the dark. Neste momento, eles têm o dia e quando fica escuro, eles estão no escuro. I use dull emitter bulbs to make sure they are warm enough. Eu uso maçante emissor lâmpadas para se certificar que estão suficientemente quente.

And I've contacted both the companies you mentioned re the PBH tonight by email, so I'll wait for their pricing info and then try it out. E eu tenho contactado tanto a empresas que referiu novamente a PBH esta noite por e-mail, então eu vou esperar os seus preços e, em seguida, info experimentá-lo.

Leave a Comment Deixe um comentário