Fri, 18th April 2008 Vie, 18 de Abril de 2008

Another Wet, Windy and Cold Week! Otro húmedo, ventoso y frío Semana!

Well, here we are, another week in the life of my chooks!  The meat chicks are now 5 weeks old, and are weighing in at approimately, 1.3kgs to 1.5kgs!  When I went in the henhouse to feed them yesterday, one was being pecked a bit, but she just sat on the floor, then another chick almost sat on her head, but she didn't move, she just sat there panting for air!  So I picked her up and set her down in a space on her own and she can't walk very well.  I thought at first that she had maybe broken her toe, but after closer examination, it looks like she had either broken what would be her knee joint, or had a bit of splayed leg and it has set so that her foot is turned sideways. Bueno, aquí estamos, otra semana en la vida de mi chooks! La carne de los polluelos son ahora 5 semanas de edad, y son un peso en al approimately, 1.3kgs a 1.5kgs! Cuando fui en el gallinero para alimentar a ellos el día de ayer, uno fue pecked ser un poco, pero ella sólo se sentaban en el suelo, luego otro de pollo casi se sentó sobre su cabeza, pero ella no se movieron, sólo se sentó allí jadeo para el aire! Así que recogió su marcha y su conjunto en un espacio en su propia y ella no puede caminar muy bien. Pensé en primer lugar, que tal vez ella había roto su dedo del pie, pero después de un examen más detallado, parece que ella había roto ni cuál sería su rodilla, o había un poco de pierna y splayed que se ha fijado de manera que su pie se enciende de lado.

I hadn't noticed it before, as she must have been hidden by the others crowding round whenever I'm in the house with them.  She is in a big box on her own now so that the others don't pick on her being weaker than them, but now she's alone, she is eating well and drinking, and hobbling around on her own.  I thought she would have to be culled, but she seems fine.  I don't think she's in pain, she just can't walk very well. Yo no había notado antes, como ella debe haber sido ocultada por los demás hacinamiento ronda cada vez que estoy en la casa con ellos. Ella se encuentra en una caja grande en su propio ahora, para que los otros no recoger en su ser más débil que ellos, pero ahora ella está sola, ella es comer bien y beber, y en torno a hobbling por su cuenta. pensaba que ella tendría que ser sacrificados, pero ella parece bien. No creo que ella es en el dolor, ella sólo puede ' t caminar muy bien.

But they are all doing well! Pero son todos muy bien!

Carne Chicks 02 5 weeks.JPG

JA 757at 5 weeks. JA 757at 5 semanas.

Carne Chicks 06 5 weeks.JPG

Coloryield at 5 weeks Coloryield a las 5 semanas

Carne Chicks 01 5 weeks.JPG

Mastergris at 5 weeks old Mastergris a las 5 semanas de edad

You can see them all filling out, but at least they are getting plenty of exercise, although hubby hasn't rotavated the outside run yet, so they are still indoors, but its lovely and light and airy in there for them.  I cleaned them out today.  they didn't like me cleaning out, but they loved it when the fresh shavings went down, dustbathing and eating like they hadn't been fed for a fortnight, when I'd only had the feeders raised for about half an hour! Puedes verlas todas llenar, pero al menos está recibiendo un montón de ejercicio, aunque no ha hubby la rotavated fuera de plazo, sin embargo, por lo que todavía están adentro, pero su encantadora y la luz y ventilado por ahí para ellos. I limpiarse ellos en la actualidad. no me gusta la limpieza, pero son seres que cuando las virutas frescas bajaron, dustbathing y comer como que no habían sido alimentados durante una quincena, cuando yo sólo había planteado la alimentadores de media hora! Then that was all too much for them, so they laid down and had a siesta!!!! Entonces eso era todo demasiado para ellos, por lo que está previsto y tuvo una siesta!

Well, I tried to weigh the Babcocks, but I can't find the small scales I used for the amberlinks, so I assumed the Babcock's were about 40gms hatched weight, although they looked much smaller, and I keep forgetting to ask the hatchery.  However, when I weighed them on my kitchen scales, the needle hardly moved, so I put 3 chicks on the scales and they weighed 125 gms, so average of 41.6 gms.  which means they must have been a lot smaller than 40gms because they haven't stopped eating since we brought them home.  I'm wondering if they were all underweight, as when I called the hatchery they said they didn't have any to spare for nearly 2 weeks, then suddenly they could let me have 125! Bueno, he intentado ponderar la Babcocks, pero no puedo encontrar las pequeñas escalas he utilizado para la amberlinks, por lo que asumió la Babcock se acerca la 40gms rayada peso, a pesar de que parecía mucho más pequeño, y hacer algo para evitar que olvidar preguntar a la incubadora. Sin embargo, cuando pesaba sobre ellos mi cocina escalas, la aguja apenas se trasladaron, por lo que me ponga 3 planteles pollitos en las escalas y que pesó 125 gramos, por lo que la media de 41,6 gramos. Lo que significa que debe haber sido mucho más pequeña que 40gms porque refugio 't dejado de comer desde que nos trajo a casa. Me pregunto si fueran todos al normal, como cuando me llamó la incubadora dijeron que no tenían ninguna de repuesto para a cerca de 2 semanas, luego de repente se me puede permitir tener 125!

I'm not saying anything against that, as Its my gain, I got 125 chicks!!!!  Well, 124. No estoy diciendo nada en contra de que, como su ganancia de mi, me dieron 125 pollitos! Bueno, 124. there was a dead one the next morning, but it must have been a weak one, as all the others are doing fine!  At the moment, I have orders for about 60 of them!  Then in June, we have 250 Amerlinks on order, so got to get moving with another shed, or we won't have anywhere to put them all!!!!! hubo un muerto la mañana siguiente, pero debe haber sido una débil, como todos los demás están haciendo bien! En este momento, tengo órdenes de unos 60 de ellos! Luego, en junio, con 250 Amerlinks en fin, para que llegué a moverse con otra nave, o no tendremos en cualquier lugar de poner a todos !!!!!

Here are some pics of the Babcock's at One Week old! Aquí están algunas fotos de la Babcock está en una semana!

's 1 semanas de edad (03). JPG's 1 semanas de edad (04). JPG

's 1 semanas de edad (06). JPG's 1 semanas de edad (02). JPG

Permalink Print Comment Permalink Imprimir Comentario

Trackback uri Trackback Uri

http://grannieannie.allotment.org.uk/50/another-wet-windy-and-cold-week/trackback/ http://grannieannie.allotment.org.uk/50/another-wet-windy-and-cold-week/trackback/

Related Entries Relacionado entradas

5 Comments on Another Wet, Windy and Cold Week! » 5 Comentarios sobre otro húmedo, ventoso y frío Semana! »

Tue, 29th April 2008 Tue, 29 de Abril de 2008

Poulet @ 10:26 pm : Poulet @ 10:26 pm:

Could have been that the Babcocks were from a young parent flock Annie so the hatchery might have set them expecting fertility to still be low and suddenly got more chicks than they expected.You always set allowing for your lowest possible percentage just in case and with new flocks its a bit of an educated guess for the first 3 weeks. ¿Podría haber sido que la Babcocks fueron de un joven padre Annie manada por lo que la incubadora podría haber establecido su fertilidad esperando todavía a ser baja y de repente tiene más pollitos de lo que siempre expected.You conjunto para permitir que su porcentaje más bajo posible sólo en caso y con nuevas sus rebaños un poco de la educación de adivinar para los primeros 3 semanas. That would also account for the low chickweight as an immature flock would produce small eggs hence small chicks. Esto también cuenta para la baja chickweight inmaduros como una manada se producen huevos pequeños, por lo tanto, los pequeños polluelos.

grannieannie @ 11:23 pm : grannieannie @ 11:23 pm:

Hi Poulet!! Poulet Hola!

Thanks for that, it explains a lot! Gracias por eso, explica mucho! Mind you, although Brian says they still look small, when I weighed them last week, they weighed on average 105 gms each, and from a hatch weight of less than 40 gms, I think that's good! Cuenta usted, aunque Brian dice que todavía busca pequeñas, cuando ellos pesaba la semana pasada, que pesaron en promedio 105 gramos cada una, y desde una escotilla de peso inferior a 40 gramos, creo que es bueno! I only lost one the first night too, so doing well, except that they've started feather pecking, tails mostly! Sólo perdió uno la primera noche, por lo que hace bien, salvo que hayas empezado picoteo de las plumas, rabos mayoría! They are not too warm, nor too cold, have plenty of room, lots of water and lots of food, and hanging CD's for distraction. No son demasiado caliente, ni demasiado fría, tiene mucho espacio, mucha agua y lotes de alimentos, colgantes y CD's de distracción. I've put purple spray on, and vaselne and liquid paraffin, but they still do it! Me he puesto morado en spray, y vaselne y parafina líquida, pero todavía hacerlo!

Any ideas Poulet??? Cualquier Poulet ideas? As usual, your wealth of knowledge is gratefully recieved! Como de costumbre, su riqueza de conocimiento es recibido con gratitud!

Wed, 30th April 2008 Mié, 30 de Abril de 2008

Poulet @ 3:08 pm : Poulet @ 3:08 pm:

I use PBH aerosol spray, Oleum Animale Crudum it says on the label. Yo uso PSB spray de aerosol, con óleum animale Crudum dice en la etiqueta. Suitable for pigs and poultry it is a brown spray which STINKS. Apto para cerdos y aves de corral se trata de un spray marrón que apesta. You just spray the area you want the others to keep away from, taking care not to spray yourself as it is hard to wash the smell off your hands. Usted acaba de rociar la zona en la que los demás quieren mantener lejos de, teniendo cuidado de no spray usted como es difícil para lavar el olor fuera de sus manos. Available from Bowden & Knights Livestock Services 01953 851799 Hingham Norfolk or AFS Animalcare Thetford Norfolk 01842 765634 Disponible a partir de Bowden y Caballeros Servicios Ganaderos 01953 851799 Hingham Norfolk o AFS Animalcare Thetford Norfolk 01842 765634

Poulet @ 3:12 pm : Poulet @ 3:12 pm:

It could be that it is too light in there. Podría ser que es demasiado clara en ese país. Most pullets are lit up at feeding time then the lights are dimmed to stop them pecking each other.Could be too much light stimulation in there. La mayoría de las pollitas se encienden en la alimentación de tiempo entonces las luces están atenuados para evitar que cada picoteo other.Could ser demasiado estímulo a luz allí. Suggest dimmer bulbs might be the answer, or if there are chinks of daylight coming in which they are pecking at wherever they shine, if these shone on a bird that could have started the pecking process which has now become habitual. Sugerir dimmer bulbos podría ser la respuesta, o si hay chinks procedentes de la luz del día en que se picoteo de dondequiera que brille, si estos brilló en un ave que podría haber iniciado el picoteo proceso que se ha convertido en habitual.

grannieannie @ 10:00 pm : grannieannie @ 10:00 pm:

Thanks again Poulet! Poulet Gracias de nuevo! All our chickens have their feed available at all times, so there isn'ta 'feed time' as such, and our sheds do have windows in. I do paint these over to darken the sheds somewhat, but as I'm only a small rearer, I don't have lights on in there, only when the chicks are very young and they have their infra reds on. Todos nuestros pollos tienen su alimento disponible en todo momento, por lo que no hay un 'tiempo de alimentación "como tal, y nuestras naves tienen ventanas pulg hacer estas pinturas para oscurecer más la arroja algo, pero como yo soy sólo un pequeño criador, no tengo luces en ella, sólo cuando los polluelos son muy jóvenes y tienen su infra rojos. At the moment, they have the daylight hours and when it gets dark, they are in the dark. Por el momento, tienen las horas de luz solar y cuando se pone oscuro, se encuentran en la oscuridad. I use dull emitter bulbs to make sure they are warm enough. Utilizar bombillas sordo emisor para asegurarse de que estén lo suficientemente caliente.

And I've contacted both the companies you mentioned re the PBH tonight by email, so I'll wait for their pricing info and then try it out. Y he contactado tanto a las empresas que usted ha mencionado de nuevo el PSB esta noche por email, así que voy a esperar a que su información de precios y luego probarlo.

Leave a Comment Déjanos tu comentario